lunes, 5 de octubre de 2009

The Countdown Kids - Waltzing Matilda

Preciosa versión de la clásica canción popular australiana 'Waltzing Matilda' que, además, es el himno oficioso del país. Interpretada por el grupo infantil 'The Countdown Kids', se puede encontrar en varios recopilatorios del grupo.

Pulsa aquí para bajártela de Megaupload o escúchala online a través del reproductor integrado justo debajo de este párrafo.




Aquí está la letra, cortesía de la nunca bien ponderada Wikipedia:
"Waltzing Matilda"
Compuesta por Andrew Barton Paterson


Once a jolly swagman camped beside a billabong,
Under the shade of a coolibah tree,
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me?"


Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-Waltzing Matilda, with me
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me?"


Down came a jumbuck to drink from the billabong,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee,
And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".


Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".


Down rode the squatter, mounted on his thoroughbred,
Down came the troopers, one, two, three,
"Where's that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?"
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".


Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
"Where's that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?",
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".


Up jumped the swagman, leapt into the billabong,
"You'll never catch me alive," said he,
And his ghost may be heard as you pass by the billabong,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".


Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-Waltzing Matilda, with me
And his ghost may be heard as you pass by the billabong,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me?"

Y aquí otra estupenda versión en la que además te cuenta (en inglés) la historia de la canción y la jerga que se usa. Interpretada por Rolf Harris y el 1er batallón de la Royal Australia Regiment Band. Con un par.

No hay comentarios:

Publicar un comentario